Pertinencia del Término Humor en Terminologia Anatomica

DOI :
Tweet about this on TwitterShare on FacebookEmail this to someoneShare on Google+

Laura García-Orozco; Jhonatan Duque-Colorado; Josefa Alarcón-Apablaza; José Villanueva-Rickemberg & Mariano del Sol

Resumen

En el periodo del renacimiento se dieron múltiples traducciones del griego al latín. Los traductores latinos que llevaron a cabo dichas traducciones en diferentes ocasiones no captaron la semántica base de las palabras, lo cual condujo a errores o desviaciones en el significado de las mismas. Lo anterior, sentó un precedente para debatir la pertinencia de algunos términos anatómicos latinos vigentes en Terminologia Anatomica, como es el caso del humor acuoso y el humor vítreo. En este sentido, el objetivo del presente estudio fue analizar la etimología del término humor con el fin de evaluar la coherencia entre su relación léxica y morfológica. La palabra latinizada umor deriva del griego χυμóς, que fue empleado en la Antigua Grecia por los médicos Hipócrates y Galeno para hacer referencia de manera específica a los cuatro humores de los cuales se encontraba compuesto el ser humano (sangre, bilis amarilla, bilis negra y flema) en relación con la salud, la enfermedad y el temperamento. Sin embargo, posterior a la traducción, esta palabra paso a denotar a cada uno de los líquidos de un organismo vivo, entre otros significados. Por lo tanto, se concluyó que al llevar a cabo la traducción del término en cuestión no se estimó el significado por el cual el mismo se originó y éste se generalizó de manera errónea. Esto, a su vez genera que no se correlacione la etimología del término con su significado léxico y respectiva relación morfológica.

PALABRAS CLAVE: Humor; Fluido; Medicina hipocrática; Terminologia Anatomica.

Como citar este artículo

GARCÍA-OROZCO, L.; DUQUE-COLORADO, J.; ALARCÓN-APABLAZA, J.; VILLANUEVA- RICKEMBERG, J. & DEL SOL, M. Relevance of the term humor in Terminologia Anatomica. Int. J. Morphol., 41(2):501-504, 2023.